"Kalima" Translation Project takes part at Riyadh International Book Fair
WAM Abu Dhabi, Mar 13th, 2013 (WAM)--"Kalima", the Abu Dhabi Tourism and Culture Authority Translation Project, has showcased a range of translated works, in participation at the Riyadh International Book Fair, organised by the ministry of culture and information in Saudi Arabia. The fair will come to conclusion next Friday.
The Project Kalima, which won the International Award of Translation of The Custodian of the Two Holy Mosques last year, always show a keen interest in taking part in both regional and international book fairs to communicate with readers and promote the book industry in the Arab world.
The Project features works translated into over 13 languages, written by world renowned authors, such as "Muslims in American History" by Jerald F. Dirks, a book that displays a balanced image for the Muslims in the American history in particular and the Americas in general, going back to the beginnings of Islamic contribution before the Colombo discovery. Another book was "The Ramayana" epic, translated by Wadi Al Bustani, a sacred epic for the Hindu Tradition where the superhuman Rama takes the role of the virtuous and just hero.
And among the masterpieces which Kalima has contributed with: "a treasury of Sanskrit poetry" by A.N.D Haksar, translated by Abdul Wahab Abu Zeid from Saudi Arabia. The book presents readers with selected poems from the Sanskrit language, which dates over 3000 years, translated into English by 40 translators, two of them are the Nobel prize winners; William Butler Yeats and Octavio Paz.
Kalima also showcased "My left foot" novel by the Irish novelist Christy Brown, translated by Khalid Al Ghunami from Saudi Arabia. The novel was published when Christy was 24, though the novel itself was written years before, indicating an early stroke of genius.